为便于身份验证,请您于注册时在邮件地址栏尽量填写清华学生、教工或者校友邮箱。通过身份验证后,您将在该邮箱内收到系统自动生成的登录密码。密码与邮件地址均可在首次登录后修改。
Afin de faciliter l'identification, nous vous prions de saisir votre mail de l'Université Tsinghua ou de Tsinghua Alumni Association lors de votre inscription. Après que votre demande sera approvée, vous allez recevoir dans votre boîte mail un mot de passé généré automatiquement par le système. Vous pourrez en tout moment modifier le mot de passe anisi que votre adresse mail après votre première connexion.
标注星号的栏目为必填项。/ Les champs suivis par une étoile sont obligatoires.
全部资料将仅对校友公开。/ Les informations sont accéssibles uniquement aux anciens élèves.
Nom complet
固定电话号码 / Numéro téléphone fixe
移动电话号码 / Numéro téléphone portable
居住城市 / Ville d'habitation
就读清华院系 / Département de Tsinghua où vous vous êtes inscrit
清华入校年份 / Année d'entrée au Tsinghua
清华离校年份 / Année de sortie de Tsinghua
在清华所取得学位或经历类别 / Genre de diplôme obtenu ou expérience acquise à Tsinghua (本科 / Bachelor, 硕士 / Master; 博士 / PhD, 博士后 / Post Doc, 教师 / Enseignant)
在清华取得第二个学位的院系 (非必填项) / Département de Tsinghua où vous avez obtenu le deuxième diplôme en plus de celui en haut (si applicable)
清华第二个学位的入学年份 (非必填项) / Année d'entrée au Tsinghua en vue de poursuivre le deuxième diplôme en plus de celui en haut (si applicable)
清华第二个学位的离校年份 (非必填项) / Année de sortir au Tsinghua après d'obtenir le deuxième diplôme en plus de celui en haut (si applicable)
在清华取得的第二个学位或第二段经历类别 (非必填项) / Genre du deuxième diplôme obtenu ou deuxième expérience à Tsinghua (si applicable) (本科 / Bachelor, 硕士 / Master; 博士 / PhD, 博士后 / Post Doc, 教师 / Enseignant)
在法国就读的学校 / L'université ou l'école où vous vous êtes inscrit en France (cycles 2 et 3)
进入在法国所就读的学校的年份 / Année d'entrée à votre école en France
离开在法国所就读的学校的年份 / Année de sortie de votre école en France
现任职公司或机构 / Société ou institut actuel
现任职务 / Profession